搜索

影视聚合站

袁岚峰呼吁加强中小学科学教育​ | 中国日报

发布时间:2020-09-15 21:22:51来源:风云之声

关注风云之声

提升思维层次

导读

最近,袁岚峰就习主席关于中国科学发展的讲话接受了《中国日报》的采访。

本文2020年9月14日发表于《中国日报》(ChinaDaily),以下给出原文和中文翻译。

VisitorsviewamodeloftheBeidouNavigationSatelliteSystematthe20thChinaBeijingInternationalHigh-techExpoinBeijing,onJuly31,2020.[Photo/Xinhua]

2020年7月31日,参观者在第20届中国北京国际科技博览会上观看北斗卫星导航系统模型。[图片来源/新华社]

Researchersmotivatedbypresident'scallforlearning,innovativeapproach

研究人员受到主席关于学习、创新方法的号召的激励

ScientistssaidPresidentXiJinping'sspeechonChina'sscientificdevelopmentonFridaywasdeeplyinsightful,inspiring,andinstructive.TheChinesescientificcommunitywillstrivetopushthedevelopmentofbasicsciences,trainqualitytalentsandcreateoriginalbreakthroughsandinnovationstomeetthenation'sneeds.

科学家们表示,习近平主席周五关于中国科学发展的讲话具有深刻的洞察力、启发性和指导性。中国科学界将努力推动基础科学发展,培养高质量人才,创造满足国家需求的原创性突破和创新。

OnFriday,Xi,whoisalsogeneralsecretaryoftheCommunistPartyofChinaCentralCommitteeandchairmanoftheCentralMilitaryCommission,toldscientistsatasymposiumthatChinashoulddeepenreformstounleashthefullpotentialoftechnologicalinnovation.

周五,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平在一次研讨会上对科学家们说,中国应该深化改革,充分释放科技创新的潜力。

HealsocalledforChinesescientiststocreateoriginalbreakthroughsinbasicresearch,trainhighlyinquisitiveandcapableyoungtalents,strengtheninternationalcooperation,andmakenewinnovationsthatcanmeettheneedsofthenationanditspeople.

他还呼吁中国科学家在基础研究方面创造原创性突破,培养具有高度求知欲和能力的年轻人才,加强国际合作,做出能够满足国家和人民需要的新创新。

Awomaninteractswithaservicerobotduringthe2020ChinaInternationalFairforTradeinServicesinBeijing,Sept6,2020.TheCIFTISrunsuntilSept9inBeijing.[Photo/Xinhua]

9月6日,在北京举行的2020年中国国际服务贸易交易会上,一名女子与服务机器人互动。CIFTIS在北京的活动将持续到9月9日。[图片来源/新华社]

OnSunday,BaiChunli,presidentoftheChineseAcademyofSciences,askedthefreshmenandgraduatestudentsattendingtheopeningceremonyforthe2020academicyearattheUniversityoftheChineseAcademyofSciences,"Whocanthenationturntowhenithasquestionsanddifficulties?"

周日,中国科学院院长白春礼问参加中国科学院大学2020学年开学典礼的新生和研究生,“当国家有问题和困难时,可以向谁求助?”

Over9,000studentsrepliedinunison:"We,thegenerationforavigorousnation."Baisaidscienceknowsnoborders,butscientistshavenationalities,"allofusshouldhaveapatrioticheartandtrytocontributemoretoourpeopleandcountry,aswellasourfamilieswhonurturedus."

9000多名学生异口同声地回答:“我们,是朝气蓬勃的民族的一代。”白春礼说,科学无国界,但科学家有国籍,“我们所有人都应该有一颗爱国的心,努力为我们的人民和国家,为养育我们的家庭多做贡献。”

HeurgedthestudentstoanswerthecallofdutyhighlightedinPresidentXi'sspeechesandtobehighlyself-disciplinedandself-motivatedtolearn.

他敦促学生们响应习主席讲话中强调的使命召唤,高度自律,自觉学习。

YangSuiyuan,abiologyPhDcandidateatUCAS,saidhisbiggesttakeawayfromPresidentXi'sspeechonFridayishowhehighlightedthatthenationneedsmorescientificandtechnologicalsolutionsthaneverbeforetopromotesocioeconomicdevelopmentandimprovepeople'slivelihoods.

2020年国科大生物系博士新生杨随缘说,他从习主席周五的讲话中得到的最大收获是,他强调国家比以往任何时候都需要更多的科技解决方案,以促进社会经济发展和改善人民生活。

"Wehaveasacreddutytolearnfromourpastrolemodelsandcarrytheweightofthenationbycreatingmoreoriginalbreakthroughs,"hesaid."Iwillneverforgetourpurposeofseekingthetruthtoservethepeople."

他说:“我们有神圣的责任向我们过去的榜样学习,通过创造更多的原创突破来承载国家的重量。”“我永远不会忘记我们追求真理为人民服务的宗旨。”

ZengYi,aprofessorattheInstituteofAutomationoftheChineseAcademyofSciences,saidtomakeoriginalbreakthroughs,scientistsnotonlyneedtoidentify"no-manzones"inresearch,butalso"leavetheircomfortzonesandworkextrahardtopushthelimitsofscientificunderstanding."

中国科学院自动化研究所教授曾毅表示,为了取得原创性突破,科学家们不仅需要在研究中识别“无人区”,还要“离开他们的舒适区,加倍努力地推进科学认识的极限”。

Researchinkeystrategicsectorsmustbemeticulouslyplannedaheadandsustainedthroughconstantinputoftalentsandresources,hesaid.Meanwhile,China'sscientificdevelopmentwillneedtobemoreopenandinclusive,"onlythencanourscientificcommunitybeastrongandpopularpartnerintheglobalscientificnetwork".

他说,关键战略领域的研究必须精心规划,并通过不断投入人才和资源来维持。同时,中国的科学发展将需要更加开放和包容,“只有这样,我们的科学界才能成为全球科学网络中强大和受欢迎的合作伙伴”。

TangBenzhong,anotedchemistandacademicianoftheCAS,saidChinaneedstocreatea"cultureofscience"thatencouragesinnovation,valuesthescientificspiritandcanfosterqualitytalentsonparwiththenation'srequirements.

中国科学院院士、著名化学家唐本忠表示,中国需要创造一种“科学文化”,鼓励创新,重视科学精神,培养符合国家要求的高素质人才。

Newschoolsofthought

新学派

"Cultureisthesoil,andonlyfertilesoilcannurturestrongcrops,"hesaid,addingthatChinesescientistsshouldstrivetoforgenewschoolsofthoughtintheirdisciplines.

“文化是土壤,只有肥沃的土壤才能培育出茁壮的庄稼,”唐本忠说,中国科学家应该努力在他们的学科中打造新的学派。

ZhouZhonghe,anotedpaleontologistandacademicianoftheCAS,saidPresidentXi'sspeechdemonstratesthenation'sadamantsupportforbasicsciencesandrecognitionofcuriosityasthesourceofinnovationinbasicresearch.

著名古生物学家、中科院院士周忠和表示,习主席的讲话表明了国家对基础科学的坚定支持,以及对好奇心作为基础研究创新源泉的认可。

"Ihopetheseideaswillsoontakerootandbeimplementedwell,becausetheywillfacilitatethesustainabledevelopmentofourbasicresearch,"hesaid.

他说:“我希望这些想法能很快落地生根,并得到很好的实施,因为它们将促进我们基础研究的可持续发展。”

GuoRui,thedirectorofthecenterforspaceagriculturalsciencetechnologyandengineeringresearchinShaanxiprovince,saidoneofthekeyaspectsinpromotingscientificdevelopmentunderscoredbyPresidentXiistacklingmajorscientificquestionstomeettheneedsofthenation.

陕西省航天育种工程技术研究中心主任郭锐表示,习主席强调的促进科学发展的关键方面之一是解决国家需要的重大科学问题。

Spaceagriculturalscienceinvolvessendingseedstospaceandsotheywillbebombardedbycosmicraysinmicrogravitytoinducemutation,whichmayleadtonewandimprovedplantvarieties.Foryears,GuohasbeenusingthismethodtobreednewtreeandgrassvarietiesthatcanbeplantedinsalinesoiltocontaintheexpansionofdesertsandrepairtheecosystemsinChina'snorthernregions.

太空农业科学涉及将种子送到太空,因此它们将在微重力条件下受到宇宙射线的轰击,以诱发突变,这可能导致新的和改良的植物品种。多年来,郭广昌一直在用这种方法培育新的树种和草种,这些新品种可以种植在盐碱地上,以遏制沙漠的扩张,修复中国北方地区的生态系统。

"Thedesertificationprocessisextremelycomplex,andweneedtoenhancebasicresearchtocreatenewplantvarietiesthatcansuitournation'secologicalneeds,"hesaid,addingthatutilizingspacetechnologiesandotheradvancedsciencesmayprovidenewsolutionstooldproblems.

他说:“沙漠化过程极其复杂,我们需要加强基础研究,创造出新的植物品种,以适应我们国家的生态需求。”他补充说,利用空间技术和其他先进的科学可能为老问题提供新的解决方案。

Makebreakthroughs

取得突破

ChengGong,aprofessorofbasicmedicalsciencesattheSchoolofMedicineatTsinghuaUniversity,saidPresidentXi'sspeechisverymotivatingandhassetacourseforhowthescientificcommunitycancontributetothenation'sinnovationandscientificdevelopment.

清华大学医学院基础医学教授程功表示,习主席的讲话非常鼓舞人心,为科学界如何为国家创新和科学发展做出贡献指明了方向。

"PresidentXihasmentionedhowbasicscienceisanarduousandmethodicalprocess-wescientistsmustbeabletopushthroughthemonotonyandmakebreakthroughsinkeysectorsthatarelimitingournation'sdevelopment,"hesaid.

他说:“习主席提到,基础科学是一个艰巨而有条理的过程,我们科学家必须能够打破单调,在限制我们国家发展的关键领域取得突破。”

"Atthesametime,wealsoneedtoprioritizenurturingthenextgenerationofscientifictalents,andblendinnovationandscientificexplorationseamlesslyintoourdailyteaching,"hesaid.

“与此同时,我们还需要优先培养下一代科学人才,并将创新和科学探索无缝融入我们的日常教学中”他说。

YuanLanfeng,anassociateprofessorattheNationalResearchCenterforMicroscaleMaterialScienceattheUniversityofScienceandTechnologyofChina,saidschoolsshouldimproveeducationinmath,physics,chemistry,biologyandotherbasicsciencesattheelementaryandmiddleschoolleveltocultivateastronginterestandcuriosityinchildrenforthesesubjects.

中国科学技术大学微尺度物质科学国家研究中心副研究员袁岚峰表示,学校应在中小学阶段加强数学、物理、化学、生物等基础科学教育,培养孩子对这些学科的浓厚兴趣和好奇心。

"Educationreformtendstocutcourseloadforthesesubjectsbecausetheyaremoreabstractanddifficultforyoungstudents,butthisisdetrimentaltobuildingasustainable,qualityscientifictalentpool,"hesaid.

他说:“教育改革倾向于削减这些科目的课程负担,因为它们对年轻学生来说更加抽象和困难,但这不利于建立一个可持续的、高质量的科学人才库。”

Yuanadvocatesanimprovedscienceeducationcurriculumthatfocusesonsharpeningtheyouth'sabilitytoinnovate.

袁岚峰主张改进科学教育课程,重点在于提高青少年的创新能力。

Educatorsshouldalsoestablishnewcoursesinbasicandinterdisciplinarysciencesforcollegestudentsandcreatenewmeansofencouragingpromisingtalentstoengageinbasicresearch.

教育工作者还应为大学生开设基础科学和交叉科学的新课程,创造鼓励有前途的人才从事基础研究的新途径。

扩展阅读:

背景简介:袁岚峰,中国科学技术大学化学博士,中国科学技术大学合肥微尺度物质科学国家研究中心副研究员,科技与战略风云学会会长,“科技袁人”节目主讲人,安徽省科学技术协会常务委员,中国青少年新媒体协会常务理事,入选“典赞·2018科普中国”十大科学传播人物,微博@中科大胡不归,知乎@袁岚峰(https://www.zhihu.com/people/yuan-lan-feng-8)。

责任编辑:祝阳